6 koraka za pripremu i legalizaciju dokumenata koje ćete koristiti izvan RH!

Sve veća potražnja za radnom snagom različitih struka i profila, rezultira i većim migracijama, a radnici s ovog područja Europe jedni su od najtraženijih kako u europskim, tako i u zemljama drugih kontinenata. Primjerice, medicinski radnici, liječnici specijalisti i medicinske sestre, vrlo su traženi i nude im se dobri uvjeti u bliskoistočnim zemljama. No, dok je procedura zapošljavanja i priznavanja dokumenata hrvatskih obrazovnih ustanova i institucija na području Europske unije i zemalja potpisnica Haaške konvencije o međusobnom priznavanju dokumentacije ovjerene Apostille nadovjerom relativno jednostavna, u slučaju svih ostalih zemalja ona je vrlo složena.

Već smo spomenuli da su posljednjih godina učestali odlasci medicinskog osoblja na Bliski istok, pa ćemo na tom primjeru pojasniti proceduru legalizacije dokumenta izdanog od strane obrazovne institucije u RH. Podsjetimo, u bliskoistočne zemlje spadaju Bahrein, Cipar, Egipat, Turska, Iran (Perziju), Irak, Izrael, Jordan, Kuvajt, Libanon, Oman, Katar, Saudijska Arabija, Sirija, Ujedinjeni Arapski Emirati, Jemen, Zapadna obala i Pojas Gaze.

  1. Prvi korak kojeg liječnik, primjerice kirurg koji primjerice odlazi u Jemen ili Jordan treba napraviti tijekom pripreme dokumentacije je kod javnog bilježnika ishodovati ovjereni preslik svojih dokumenata kako bi zadovoljio propisanu zakonsku proceduru i sačuvao originale – diplome medicinskog fakulteta i završene specijalizacije (poslijediplomskog specijalističkog studija) te eventualno još nekih traženih dokumenata.
  2. Drugi korak je kod ovlaštenog sudskog tumača ovjereno prevesti navedene dokumente o završenom školovanju i stručnoj osposobljenosti. Više o ovjerenom prijevodu pročitajte na našem blogu www.link.montanense.hr.
  3. Potom slijedi ishodovanje nadovjere tih dokumenta kod nadležnog suda koji je imenovao sudskog tumača. Više o tom postupku koji traje do dva dana uz 60 kn biljega po dokumentu potražite na http://sudovi.pravosudje.hr/osst/index.php?linkID=29.
  4. Nakon toga slijedi nadovjera ovjere nadležnog lokalnog suda od strane Ministarstva pravosuđa RH https://adresari.rdd.hr/?concept=list&filter=10033&tpl%5Btpl%5D=tjv&msq=ministarstvo+pravosu%C4%91a&mrf%5B10651%5D%5B223737%5D=a&rr%5B2%5D%5Bc%5D%5B338460%5D=oa. O tome više na stranicama Središnjeg državnog portala – https://pravosudje.gov.hr/o-ministarstvu/djelokrug-6366/rad-sa-strankama/ovjera-dokumenata-za-uporabu-u-inozemstvu/7288.
  5. Peti korak je ovjera ovjere Ministarstva pravosuđa RH od strane Ministarstva vanjskih i europskih poslova – http://www.mvep.hr/hr/konzularne-informacije/legalizacija-isprava/.
  6. Na koncu, šesti korak predstavlja ovjera ovjere Ministarstva vanjskih i europskih poslova RH od strane konzula ili druge ovlaštene osobe za legalizaciju dokumenta u diplomatsko-konzularnom predstavništvu odgovarajuće države, iz našeg primjera, Kraljevine Jordan – http://www.mvep.hr/hr/predstavnistva/veleposlanstva-stranih-drzava-u-rh/jordan-zagreb,73.html#p

I tek sada, nakon svih ovih navedenih šest koraka, onaj naš liječnik, specijalist kirurg s početka teksta, spreman je otputovati u Jemen i zaposliti se bez problema uzrokovanih neadekvatnom dokumentacijom.

Jasno, svakako je potrebno provjeriti s institucijom ili poslodavcem, za koju(eg) pripremate dokumentaciju, zakonom ili poslovnom politikom, određene uvjete o vrsti dokumentacije koju trebate dostaviti te na koji način ista treba biti pripremljena, u smislu dokazivanja vjerodostojnosti iste.

Ako trebate ovjereni prijevod obratite nam se s povjerenjem!


[recaptcha size:compact]