3 savjeta kako do kvalitetnog prijevoda poslovnih web stranica – imperativa razvoja poslovanja!

Prodaja robe i usluga putem web stranica tvrtke, u ovo globalizirano vrijeme je imperativ želi li se posao razvijati i širiti osvajanjem novih tržišta i povećanjem broja posjetitelja, odnosno potencijalnih kupaca, klijenata ili gostiju ukoliko se bavite turizmom. Kako biste ono što nudite i želite prodati/iznajmiti približili što većem broju korisnika interneta, trebate im to prezentirati na razumljiv i što […]

Read More

Kako izbjeći greške i izabrati pravi način prevođenja za međunarodne skupove, konferencije!

Međunarodne i/ili višejezične konferencije i skupovi, veliki su organizacijski i prevoditeljski izazov koji traži dosta znanja i iskustva kako bi svi sudionici i gosti u svakom trenutku razumjeli jedni druge i mogli međusobno komunicirati bez nesporazuma i nejasnoća. Ovisno o prirodi i veličini skupa, prijevod se može organizirati konsekutivno ili simultano, a koji odabrati i kako izbjeći pogreške kod naručivanja […]

Read More

Tvrtke, uvoznici ili izvoznici, su obvezne prevesti upute za rad i upotrebu strojeva i aparata!

Svaka tvrtka koja plasira određeni proizvod na tržište druge zemlje ima zakonsku obvezu priložiti upute za rad i upotrebu na jeziku zemlje u koju izvozi proizvod, a takvu obvezu ima i ovlašteni uvoznik proizvoda sa stranog tržišta. Uglavnom uz proizvod dolaze upute na jezicima svih zemalja u koje se on izvozi, a ako se ne izvozi, obavezno je da sadrži […]

Read More

Kako uspješno ponuditi uslugu zdravstvenog turizma kvalitetnim prijevodom?

Zdravstveni turizam specifična je grana turizma koja na turističkom tržištu uprihodi godišnje preko 100 milijardi eura, bilježi godišnji rast veći od 15 posto te dostiže brojku od 203 milijuna putovanja Europljana godišnje. Polako ali sigurno i Hrvatska pronalazi svoje mjesto pod tim “tržišnim suncem” jer kroz zdravstveni turizam, gostima omogućuje da tijekom turističke sezone, ali i izvan nje, spoje ugodno […]

Read More

TKO JE I ŠTO RADI OVLAŠTENI PREVODITELJ ILI SUDSKI TUMAČ?

Prevesti prosječni i ne prezahtjevan tekst sa stranog na hrvatski jezik i obrnuto, bez većih problema može obaviti svaki izvrstan poznavatelj stranih jezika no svakako je dobro povjeriti prijevod profesionalnoj osobi, netko tko je završio poslijediplomski studij za prevoditelja ili jednostavno više godina živio i školovao se u inozemstvu na određenom jeziku koji mu je materinji i  odlično vlada hrvatskim. […]

Read More

8 primjera kako poslovnim partnerima, prijateljima i suradnicima čestitati Uskrs na engleskom jeziku!

Budući da je engleski jezik službeni jezik u preko 50 država Svijeta, treći materinji jezik u svijetu i najčešće učeni strani jezik, onda je čestitati, najveći i najvažniji kršćanski blagdan Uskrs, na engleskom jeziku najprikladniji način za to. Uskrsom kršćani slave jednu od centralnih odrednica  vjere,  dan uskrsnuća Isusa Krista, a dobro je znati da se prema pravilu Katoličke crkve datum […]

Read More

8 primjera kako poslovnim partnerima, prijateljima čestitati Uskrs na njemačkom jeziku!

Bliži nam se najveći kršćanski blagdan koji se slavi kao središnji događaj kršćanstva – Kristovo uskrsnuće. Vrijeme je to da se sjetimo svojih bližnjih i posvetimo im ugodno vrijeme uz obiteljski ručak, ako su nam blizu ili, ako su daleko, da im uputimo prigodnu čestitku. Isto vrijedi i za naše poslovne partnere i suradnike. Svima je drago primiti pažnju s […]

Read More

3 savjeta kako kvalitetno promovirati turističku ponudu, te zašto je dobar prijevod ključan za uspjeh!

Ako nisi na internetu, ne postojiš. Ova se novodobna izreka odnosi na naš privatni, ali puno više na poslovni život koji je, u današnjim uvjetima poslovanja gdje su ponuda i potražnja udaljene svega nekoliko klikova jedni od drugih, nezamisliv bez dobre prezentacije putem web stranica, društvenih mreža i ciljanih digitalnih marketinških kampanja. U vrijeme intenzivnih priprema za još jednu uspješnu, […]

Read More

POMORCI I SVI ZAPOSLENI KOD STRANOG POSLODAVCA – SAZNAJTE ZAŠTO VAM JE SVE POTREBAN OVJERENI PRIJEVOD?

Zaposleni ste kod stranog poslodavca – brodarske tvrtke, naftne platforme i druga namještenja izvan Hrvatske) i odlučili ste se podignuti kredit za neku privatnu investiciju poput kupnje novog stana ili kuće, automobila, plovila ili pak renoviranja postojeće nekretnine u objekt za turističko iznajmljivanje? Tada sigurno znate da Vas čeka prikupljanje raznorazne dokumentacije, ali i prijevodi ovlaštenog sudskog tumača. Naime, Vaš […]

Read More

Kako uspješno obaviti video intervju za posao sa stranim poslodavcem!

Dobro sročen životopis i zamolba za posao, samo je lakši dio puta do posla koji Vas očekuje ako ste se javili na neki od natječaja u inozemstvu ili kod tvrtke u inozemnom vlasništvu. Čeka Vas, dakle, intervju ili razgovor (nekad i više njih) koji se sve češće vodi putem suvremenih komunikacijskih kanala (internet) i platformi poput Skypea gdje se nađete […]

Read More